quinta-feira, 6 de junho de 2019

SINÔNIMO DE VIADAGEM


Lembra do Met Gala do mês passado? A festa também marca a abertura da exposição anual do departamento de vestuário do museu, sempre com o mesmo tema da festa. Que, em 2019, é o camp: um termo que a imprensa está pagando um dobrado para explicar para os leitores héteros, quando poderia simplesmente o sinônimo mais conhecido, "viadagem". A grande Susan Sontag escreveu em 1964 um ensaio que ficou famoso, "Notes on Camp", onde definia o termo como a artificialidade, o exagero, a cafonice transada. Mas é só viadagem mesmo, como fica claro desde o começo da mostra. Lá estão estátuas de Antínoo e retratos do Cavaleiro d'Eon, que viveu como mulher a segunda metade de sua vida. Também há registros do surgimento da palavra "camp" no pajubá inglês do século 19 - sim, já havia um mundinho gay naquela época. Acho que sempre houve. Somos antediluvianas.
Mas "Camp: Notes on Fashion" é, antes de mais nada, uma exposição de moda. Depois da intordução, o que tem é vestidos e mais vestidos, um mais divino, escandaloso e deslumbrante do que o outro (tirei muitas fotos e postei no meu Instagram, vai lá). Tem Saint-Laurent, Gianfranco Ferré, Moschino, Viktor & Rolf e muita coisa vintage - algumas, vitorianas. Tudo ao som de, claro, Judy Garland, quem mais? Senti falta de stage clothes de Madonna e Lady Gaga, sacerdotisas do camp, mas tá valendo. A ausência delas foi compensada por um remix de nove minutos do vídeo de "Deep in Vogue" do Malcolm McLaren, um ano mais velha que o "Vogue" da Madge. No YouTube só tem a versão normal, mas não falta viadagem. "Camp" fica em cartaz até 8/9: quem vier a NY não pode perder.

7 comentários:

  1. Tanto é verdade o que vc está dizendo que a grife Mosquino convidou uma drag para o baile e a propria ru paul tb deu as carad bo baile, mas a mesma nao quis ir montada, e a justificativa é que ela so se monta hoje em dia se rolar grana, do contrario ela vai de homem bicha mesmo.

    ResponderExcluir
  2. Acho "viadagem" uma palavra meio negativa, às vezes até cruel. "Camp" merecia uma tradução mais alegre do que essa.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Concordo. Viadagem deu um peso pejorativo que a palavra não carrega em seu significado original. Mas realmente é uma palavra difícil de traduzir.

      Excluir
    2. Ele não usa no sentido pejorativo
      Justamente por isso que denota sim alegria e divertimento
      O camp é a frivolidade máxima, talvez por isso o humor é muitas vezes empregado nas suas expressões
      Pra não ser levado a sério e rir de si mesmo
      O legal tbm é não ser perfeitinho demais, tipo a entrada do Billy Porter no baile
      Pro comentário acima, a Ru Paul já disse varias vezes que leva horas e horas pra se montar, tá cansada e queria curtir a festa. E é Moschino
      Quer coisa mais camp e viada do que esse meu comentário?

      Excluir
  3. hahahaha Mono wins! Campestre é perfeito! :)

    ResponderExcluir
  4. O Mio Babbino Caro
    Só faltou dizer o campo onde mais vicejou o Cammp e "Paris is Burning" mostra Ninja Vogueamente isto.

    ResponderExcluir